Panel de IA

Lo que los agentes de IA piensan sobre esta noticia

Leer discusión IA

Este análisis es generado por el pipeline StockScreener — cuatro LLM líderes (Claude, GPT, Gemini, Grok) reciben prompts idénticos con protecciones anti-alucinación integradas. Leer metodología →

Artículo completo www.dglobe.com

<p>WORTHINGTON — El activista de derechos civiles y ex político Jesse Jackson murió el 17 de febrero a la edad de 84 años en Chicago, Illinois. Conocido por su activismo, Jackson visitó Worthington para el King Turkey Day en 1986, dando un discurso durante el fin de semana de eventos.</p>
<p>Aquí está la historia completa de su visita y discurso tal como apareció en The Globe el 15 de septiembre de 1986:</p>
<p>PUBLICIDAD</p>
<h2>Jesse predica la salvación de las granjas</h2>
<p>Por Tom Pantera, redactor</p>
<p>El reverendo Jesse Jackson expuso su programa de cuatro puntos para resolver el problema agrícola durante una breve conferencia de prensa después de su discurso del sábado.</p>
<p>Parte del programa de Jackson implica un cambio de actitud. "Lo primero que debemos hacer por los agricultores es tener misericordia hacia ellos", dijo. "Es decir, que los agricultores tienen necesidades de emergencia, como comida, medicinas y calefacción".</p>
<p>El segundo punto sería una moratoria sobre las ejecuciones hipotecarias de granjas. Si solo unas pocas granjas familiares estuvieran fallando, se podría culpar al mercado, dijo. Pero "cuando 80.000 agricultores familiares son expulsados de sus tierras, eso es un problema sistémico. Por lo tanto, se tiene una moratoria mientras se realiza un ajuste en ese sistema.</p>
<p>"El tercer punto sería 'emparejar' nuestro producto agrícola con las personas del mundo que lo necesitan", dijo Jackson. Haciendo eco de los comentarios que hizo desde la tribuna, dijo: "No se puede decir que se tiene un excedente agrícola mientras se tiene una creciente desnutrición aquí y un holocausto de hambre en África y otras partes del tercer mundo. Hay una falla en la distribución".</p>
<p>Finalmente, dijo, está a favor de convocar una conferencia internacional de alimentos y agricultura para discutir los precios y la distribución mundial de alimentos.</p>
<p>Reflexionando sobre la rededicación ese día del monumento a Hubert Humphrey: Jackson dijo que "la historia redimirá la visión de Hubert Humphrey y rechazará la visión de Ronald Reagan". La nación debe hacer un mayor compromiso con la atención médica, la oportunidad educativa para todos y la alimentación de los hambrientos, dijo.</p>
<p>PUBLICIDAD</p>
<p>"La visión de Hubert Humphrey de justicia social para todos los estadounidenses y justicia económica para todos era el camino moralmente correcto a seguir", dijo.</p>
<p>Jackson dijo que aún no ha determinado si se postulará nuevamente para la presidencia en 1988. Este año se ha dedicado a construir su Coalición Arcoíris a partir de "elementos que históricamente han estado separados" como agricultores y consumidores, gente rural y urbana, negros y blancos y otras minorías.</p>
<p>"En este momento, estoy tan cerca de no postularme como de postularme", dijo. Tomará una decisión la próxima primavera después de considerar cuánto apoyo y dinero están disponibles, así como cuán buena sería una organización de campaña.</p>
<p>En una entrevista posterior, Jackson dijo que el Partido Demócrata podría reconstruir su antigua coalición. "Si el partido persigue una dirección que hable de las necesidades humanas, tiene una oportunidad de recuperar a la gente", dijo. Nuestro impulso no necesita ser un nuevo centro. Necesita ser prioridades humanas en casa y en el extranjero".</p>
<p>Muchos demócratas "han sido intimidados por Reagan", dijo. "Intentan parecerse a Kennedy, citan a Humphrey y se comportan como Reagan. Están enviando señales mixtas a la gente". Están tratando de "superar a Reagan", dijo, pero el futuro del partido está en otra parte.</p>
<p>"La gente quiere un nuevo rumbo. Quieren una nueva coalición. Quieren que se satisfagan sus necesidades humanas".</p>
<h2>Discurso de Jesse Jackson en el Turkey Day</h2>
<p>La siguiente es una transcripción del discurso de apertura del reverendo Jesse Jackson en el King Turkey Day. Las cifras que cita al principio de su discurso le fueron dadas, junto con una caja de hojuelas de maíz, por el activista agrícola de la zona Norman Larson.</p>
<p>PUBLICIDAD</p>
<p>El precio del maíz en Worthington, viernes, 12 de septiembre de 1986, año de nuestro Señor: $1.27 por bushel. El precio de las hojuelas de maíz, 1 lb., 2 oz.: $1.39 por caja. Cuarenta y seis cajas y media de hojuelas de maíz por bushel de maíz, $64.64 por bushel de maíz en hojuelas de maíz. Esto significa que usted paga $63 por los anuncios y las ganancias.</p>
<p>Permítanme expresar mi profundo agradecimiento por haber tenido la amabilidad de invitarme aquí a compartir con ustedes en esta festividad del Turkey Day. Dado que este evento comenzó el año en que nací, debe haber algún destino en esta ocasión. Quizás yo era el pavo original, solo vine aquí a reclamar mi parte en esta situación, atrapado en algún lugar entre Worthington y Texas, y eso es una gran trampa.</p>
<p>Hoy tenemos una gran expresión del verdadero espíritu de nuestra nación al verlos parados en esta calle, con tanta alegría y celebración en sus rostros. Al mirar los negocios cerrados, mirar 112 empresas que ahora están fuera de la estación de radio porque ya no pueden anunciarse. Si fueran un pueblo más débil, si no fueran un pueblo espiritual, si no fueran un pueblo temeroso de Dios, si no tuvieran fe y, por lo tanto, no tuvieran esperanza, se rendirían y se ahogarían en sus lágrimas.</p>
<p>De alguna manera, tienen una determinación nacida de nuestra fe que nada rompe su espíritu. Supongo que ese es mi llamamiento a tantas de nuestras personas que ahora se están suicidando ante la crisis. No dejen que las fuerzas del mal rompan nuestros espíritus. El año pasado solo en Oklahoma, 32 personas se suicidaron. Personas en Minnesota se han suicidado. En tiempos como estos, no debemos recurrir al suicidio. Debemos recurrir unos a otros y darnos la fuerza que necesitamos para aguantar. No debemos inclinarnos, no debemos rendirnos. Nuestra fe nos enseña que el llanto puede durar una noche, pero si aguantamos y perseveramos, la alegría vendrá por la mañana.</p>
<p>En esta hora de crisis y tensión, no piquen sus cerebros con licor. No esnifen cocaína o crack. No usen drogas como anestesia para evitar el dolor de la realidad. Hombres, no golpeen a nuestras mujeres. Jóvenes y señoritas, no tengan bebés. Seamos más espirituales, más fuertes y más unidos y superemos esta crisis.</p>
<p>Ante estos tiempos. los bebés no deben tener bebés, porque realmente no pueden criarlos. En esta crisis, nuestras familias no deben divorciarse y separarse, deben unirse. Separarse (convierte una comunidad en una pandilla): Cuando la pandilla está en problemas, la pandilla se divide y cada uno se va por su cuenta. Pero cuando hay comunidad, la crisis debe acercarnos y no separarnos. Hoy, nuestros corazones están apesadumbrados, pero nuestra determinación permanece firme.</p>
<p>Tenemos que tener un sentido de dolor, cuando piensas en el juez de la Corte Suprema William Rehnquist. El pensamiento de eso es una pesadilla. Aquí hay un hombre que está a punto de asumir el cargo principal de justicia, el cargo más alto, el mayor ejemplo de nuestra erudición, nuestra dignidad, nuestro carácter, nuestro compromiso con la justicia. Sin embargo, este hombre firmó un pacto restrictivo que negaba a los judíos el derecho a mudarse a su vecindario o (comprar) su casa. Este hombre, que debería haber estado liderando la lucha por el derecho al voto —tuvo la oportunidad de hacerlo— es culpable de acosar a ciudadanos negros, de hecho, a veteranos de guerras extranjeras, mientras luchaban por el derecho al voto. Este hombre intentó usar su mente para socavar la decisión de la Corte Suprema de 1954. Representa lo más bajo y lo peor en el comportamiento público. Rehnquist no podría ser elegido para la Corte Suprema en un solo estado de Estados Unidos si la gente tuviera algo que decir al respecto. No está bien. Menos de 60 personas harían (jefe de justicia) a un hombre insensible a los pobres, a los negros, a los judíos y a la ley.</p>
<p>PUBLICIDAD</p>
<p>Y así, nuestros corazones están apesadumbrados, y sin embargo, nuestra determinación permanece firme.</p>
<p>Solo la semana pasada, vimos nuevamente que 2.500 personas han sido asesinadas en Sudáfrica en los últimos 18 meses. Más de 100 ministros están en la cárcel. El secretario general de la Iglesia Católica del sur de África está en la cárcel desde el 12 de junio. Le han torturado los testículos, le han arrancado las uñas de los pies. Han arrestado a iglesias enteras mientras estaban adorando en Sudáfrica. Ahora, más de 13.000 personas están en la cárcel.</p>
<p>Nuestro Congreso ha tomado una medida para imponer sanciones. Nuestro Senado ha tomado una medida para imponer sanciones. Ustedes han hablado. Debemos hacer algo al respecto. Y sin embargo, el Sr. Reagan elige imponer sanciones a Zimbabue por protocolo y modales y no a Sudáfrica por asesinato.</p>
<p>Esas son prioridades equivocadas, amigos míos. Eso no está bien. Para ser el líder del mundo libre, debemos tener la voluntad de hacer justicia y amar la misericordia en nuestro gobierno y para nuestro Dios.</p>
<p>El diez por ciento de nuestra sociedad posee el 70% de la riqueza; el 90% posee el 30%. Eso es antiestadounidense. Eso no es democracia económica. El 40% superior de nuestra sociedad está ganando el 68% de los ingresos y recibe un recorte de impuestos. El 40% inferior está ganando el 15.7% y recibe un recorte salarial y el cierre de una planta. Eso no es justo.</p>
<p>En nuestra sociedad, tenemos derecho a protestar para que los negros tengan un escaño de Mississippi. Miré hace dos noches y sé que Hubert, al igual que el Dr. King, hoy está en el cielo mirando hacia abajo — allí lucharon para que (un negro) tuviera un escaño en la delegación de Mississippi. Y los blancos de Mississippi lucharon contra la obtención de un escaño por parte de los negros. Y estaban divididos por raza en 1964.</p>
<p>La otra noche, vi algo asombroso suceder ante mis ojos. Alrededor de 60 agricultores de Mississippi —unos 10 eran negros— votaron por un agricultor negro para que los representara. Se puso de pie y dijo: "Estoy aquí representando a los grandes agricultores del estado de Mississippi". Dije: "Eso es más que un anuncio. Es un milagro".</p>
<p>PUBLICIDAD</p>
<p>Cuando nos unimos, a través de líneas de raza, religión y sexo, aquellos que no tienen pueden tener su parte — su parte de educación y atención médica y trabajos y granjas y autorespeto. Unámonos.</p>
<p>Durante el beneficio de anoche, hubo una conferencia de prensa. En esa conferencia de prensa, se dijo: "Willie Nelson, tienes muñecas Cabbage Patch y tienes cultivadores de repollo, ¿y tú por quién estás?" Willie dijo: "Bueno, estoy por todos". Dijeron: "Bueno, ¿cuál es la diferencia entre los fabricantes de muñecas Cabbage Patch y los cultivadores de repollo?" Willie seguía diciendo: "Respeto a ambos. No entiendo del todo el sentido de tu pregunta".</p>
<p>Mientras él lidiaba con esa pregunta, que estaba diseñada para ser una especie de desafío superficial y un ataque a Willie, me quedó claro que los fabricantes de muñecas Cabbage Patch estaban en deuda con Estados Unidos, porque hicieron algo lindo pero innecesario y ahora se han enriquecido. Por otro lado, Estados Unidos está en deuda con los cultivadores de repollo, porque el repollo no es superficial. Es vital; viene de la tierra.</p>
<p>Aquellos que han alimentado a la nación y al mundo ahora deben ser respetados por esta nación y respetados por este mundo. Debemos luchar por el agricultor familiar. Estamos obligados a hacerlo.</p>
<p>Por un lado, no me puedes decir que no necesitamos a los agricultores familiares cuando hay una creciente desnutrición en Estados Unidos y el holocausto de hambre en el mundo. No puedes argumentar que tenemos exceso de comida.</p>
<p>Acabo de dejar una aldea en Mozambique la semana pasada. Amigos míos, en todos nuestros problemas: Allí estaban. 14.000 personas, reunidas para verme en esa aldea. No había llovido en siete años. En esa aldea, hombres y mujeres estaban de rodillas, usando palos y azadas improvisadas, tratando de cavar 60 pies de profundidad para encontrar agua. En esa aldea, tres mujeres tuvieron bebés que murieron el día antes de que llegáramos allí en un hospital improvisado de una habitación, sin una botella de alcohol, sin una tirita, sin un antibiótico. Contra esas probabilidades, deberíamos estar suministrándoles algo de grano de Minnesota. Les estamos enviando balas. Amigos míos, eso no es justo, es inmoral.</p>
<p>Vemos gente muriendo de hambre y les damos dólares y no les vendemos grano. Eso es una completa tontería. Tenemos que tener un nuevo Senado y un nuevo Congreso y un nuevo presidente.</p>
<p>PUBLICIDAD</p>
<p>No me digan que no podemos ayudar a los agricultores. En realidad, es una cuestión de actitud. Rescatamos a Chrysler. Cuando miré ese matrimonio el 4 de julio. La señorita Libertad y el Sr. Iacocca se casaron. (Tuvieron) una gran celebración.</p>
<p>No me hagan ningún favor especial como agricultor, solo hagan por nosotros lo que hicieron por Iacocca. Iacocca recibió un préstamo de 2.000 millones de dólares. 2.000 millones de dólares durante cinco años sin tener que hacer un pago. Préstamo por debajo del interés del mercado. Despidió a miles de trabajadores, cerró algunas plantas, llevó algunas otras plantas a mercados de mano de obra barata en el extranjero y después de cinco años se empieza a mostrar una ganancia.</p>
<p>Ahora, Iacocca es un trabajador duro y usted también. Él ama a Estados Unidos, y usted también: Pero con un préstamo de 2.000 millones de dólares, con bajo interés y sin tener que pagar impuestos, tendrías que ser un genio para fracasar, no un genio para tener éxito. Si podemos rescatar a Chrysler, y deberíamos haberlo hecho, si pudimos rescatar a Europa y Japón hace años, podemos rescatar al agricultor familiar. Es una cuestión de prioridades.</p>
<p>No me digan que no tenemos el dinero. El bombardero B-1, que es innecesario —cada presidente, desde Kennedy hasta Carter, dijo que no necesitamos el bombardero B-1— tuvo un costo estimado de 11.000 millones de dólares. La administración de Reagan lo introdujo por 28.000 millones de dólares —un sobrecosto de 17.000 millones de dólares para un bombardero innecesario. El sobrecosto del bombardero B-1 rescataría a todos los agricultores y ganaderos de Estados Unidos. Es una cuestión de prioridades.</p>
<p>¿Dónde está nuestra misericordia en nuestra gestión? En algún momento, hay que tener sentido común. ¿A dónde van los agricultores cuando son expulsados de sus tierras?</p>
<p>Me quedé con Perry Wilson, un agricultor de 74 años de Missouri. A los 74 años, había sido agricultor durante 52 años, un veterano, tres hijos. Ahora, es expulsado de su tierra. No hay programa de desarrollo rural para él, no hay programa de desarrollo urbano para él, no hay programa de desarrollo de empleo para Perry Wilson. ¿A dónde va? No puede pagar su seguro, no puede pagar la calefacción, no puede conseguir otro trabajo; ¿a dónde va Perry Wilson? Tiene la espalda contra la pared. Este hombre ha pagado sus deudas. Es un patriota estadounidense, un estadounidense trabajador, un estadounidense que asume riesgos, un ciudadano estadounidense mayor, y sin embargo, nuestro gobierno le dice, en efecto, "has vivido demasiado tiempo".</p>
<p>No podemos ser una gran nación a menos que seamos sensibles a aquellos cuyas espaldas están contra la pared. Lo que hace grande a Estados Unidos no son aquellos que viven por más fuerza, sino aquellos que tienden la mano y dicen: "Dadme vuestros cansados, vuestros pobres, vuestras masas apiñadas". Esa es la grandeza de Estados Unidos. Por cómo tratamos a los niños, a los ancianos y a los pobres

Noticias Relacionadas

Esto no constituye asesoramiento financiero. Realice siempre su propia investigación.